HERMANOS:
Cierta vez íbamos mis hermanos y yo caminando hacia el colegio cuando nos encontramos un folio en el suelo. Por el motivo que fuera nos llamó la atención y al cogerlo vimos que era un examen corregido. En la esquina superior derecha la maestra (siempre pensamos que fue una maestra) había escrito en rojo y con letra firme: “Muy mal! Muy sucio!”
La verdad es que la caligrafía era horrible, con letras grandes y líneas torcidas, pero esa valoración nos pareció muy cruel y enseguida nos solidarizamos con el desconocido niño. Dimos por hecho que aquello lo habría puesto triste y de mal humor, hasta el punto de querer deshacerse del examen.
El caso es que nunca olvidamos aquel momento, y la anotación en rojo se hizo tan famosa que pasó a formar parte de nuestras expresiones comunes.
-¡Anda! Se me ha olvidado traerte el libro que te dije.
-¡Muy mal! ¡Muy sucio!
…
-¿Donde están las pipas que había en la despensa?
-Ya nos las hemos comido.
-¿¡Todas!? ¡Muy mal! ¡Muy sucio!
AITANA:
Aquella vez escuchamos a la pequeña Aitana decir: “Y de repronto...”
Estaba explicándonos algo que le había ocurrido, y queriendo decir “de repente” debió de colarse en su cabeza “de pronto” y le salió ese mezclijo que particularmente me parece perfecto.
La expresión nos hizo tanta gracia que la utilizamos muchas veces.
-Hacia muy buena mañana y nos íbamos a la playa, pero se puso a llover.
-¿Así, de repronto?
-De repronto y sin avisar.
…
-Qué rabia me dan los perros que están tranquilos y empiezan a ladrar de repronto.
PAPÁ:
Cuando mi padre está especialmente contento es muy habitual que dé una fuerte palmada y se ponga de inmediato a frotarse las manos mientras camina y exclama: ¡Matildita, Matildita, Matildita!
¿Que quién es la tal Matildita? No existe (que yo sepa). Es su particular forma de expresar “¡Ay, qué bien va todo!”
Esos arrebatos de felicidad tienen a veces una breve continuación que dice:
"¡Matildita de Aragón!
¡Matildita de Aragón!
¡Eres una chica guapa
tan bonita como yo!"
Siempre acompañado de un enérgico frotar de manos, no lo olviden.
Pues bien, misterios de la genética, el dar una palmada y ponerse a caminar cuando está eufórico es también habitual en mi hijo, que no nombra a Matildita, pero ya me apresuro a hacerlo yo como si doblara la escena de una película que conozco muy bien.
“¡Matildita, Matildita, Matildita!”
Y así, “Matildita de Aragón” también forma parte de las expresiones de esta familia.
SAMUEL:
Hablando de mi hijo, nos solemos reír mucho cuando prueba un plato nuevo y mientras lo saborea nos mira uno a uno y finalmente exclama: ¡Esto no es normal!
No dice “¡qué bueno está!” ni “¡qué rico!”, su sello de identidad ante los deleites del paladar es: “¡Esto no es normal!”
Una vez, en un restaurante de Albarracín nos sacaron como postre pastel de queso de cabra. Dejé que lo probara primero y al ver que ponía los ojos en blanco dije “¡Qué! No es normal, ¿no?”
Efectivamente su frase ha trascendido de tal manera que cuando algo nos gusta mucho ya todos decimos “¡Esto no es normal!
MAMÁ:
¿Quién no ha tenido alguna vez esa necesidad urgente, inaplazable e ineludible de ir al cuarto de baño? Mi madre tiene muchas anécdotas divertidas de algunos momentos comprometidos que le ha tocado vivir al respecto. Pero lo que más gracia me ha hecho siempre es que ella llame a esa situación: “surgir un preciso”
A mí esa expresión me parece de altura, casi de literatura del Siglo de Oro. Diría que podría existir algún soneto de Quevedo hablando de esto, pero como sé que no lo voy a encontrar, mejor me lo invento:
Con rodilla en tierra por sellar compromiso
y su amada aguantando el “sí” entre los labios
Aún lo culparon de crueles agravios
al correr apurado por surgirle un preciso.
Ni que decir tiene que cuando alguien sale corriendo de repente (o de repronto como diría Aitana) comentamos que hay muchas posibilidades que le haya “surgido un preciso”
TOMÁS:
Mi hermano Tomás pasó muchos fines de semana de su adolescencia disfrazado de sioux. Durante mucho tiempo ambos sentimos verdadera pasión por los indios americanos, (VER) pero lo suyo llegó a ser casi un modo de vida.
Una vez iba por el campo con un atuendo que con mucha maña le hizo mi madre, con sus flecos en mangas y perneras, su penacho de plumas, su collar de bulbos secos, su arco y flechas en el carcaj... y una mirada de pocos amigos.
Una señora muy mayor que teníamos de vecina en el campo de enfrente lo vio de lejos y se acercó a la verja para hablar con él.
-¡Oye! -le llamó- ¿Sabes quién pareces?
Tomás se quedó esperando a que le dijera algo más.
-¿Sabes quién pareces? - repitió.
-No, quién- quiso saber
-¿Quién pareces?
-No sé… ¿quién parezco?
-¿Quién pareces?
Sólo con el tiempo dedujimos que lo que aquella señora quería preguntarle es “¿Sabes a quién quieres parecerte?” o lo que es lo mismo: “¿De qué vas disfrazado?”
Pero nosotros, que de todo sacamos chirigota, hemos ido repitiendo hasta el infinito aquel diálogo de besugos.
“¿Sabes quién pareces?”
“¿Quién?”
“¿Quién pareces?”
“¿Quién parezco?”
“¿Quién pareces?”
***
Seguro que tú, querido lector, también dices algunas expresiones que son exclusivas de tu ámbito familiar. Si es así, me apetece emular a los YouTubers diciendo:
“¡Déjamelas en los comentarios! Y si te ha gustado dale al like, suscríbete y comparte con amigos.”
16 comentarios:
Jajaja ¡Muy bueno y entrañable!. Esto denota que sois una familia muy unida porque hacéis de todos las expresiones particulares de cada uno de vosotros (bueno, y las de una profe anónima y una vecina muy mayor) No me extraña que se te dé tan bien los idiomas jejeje
¡Hey, ese cuarteto inspirado por tu madre y que es de arte mayor,por ser versos dodecasílabos lo menos, y por lo rebién escrito que está, merece ser ya un clásico de nuestra literatura del Siglo del Petróleo!
¡Bien por esa Matilde y por el padre que te...bueno, no, que me equivoco de verbo jajaja...que te engendró, quiero decir.
Oye, pero estoy seguro de una cosa...no nos mientas: apuesto que la profa anónima no escribió en aquellos tiempos: "Muy mal! Muy sucio!" porque habría que suspenderla, que le falta un palo.
¿Expresiones particulares...? pues no sé...ah, bueno, yo no sé cómo ni por qué lo adopté, pero yo debo vivir en un futuro lleno de replicantes porque tengo la costumbre de referirme a mis conocidos con los que tengo confianza como "androide": ¿Qué tal androide? Ah, y mi sobrino Pablo siempre ha sido "Pabloide" así como mi amigo Paco es "Pacoide"
carlos
Ah, pues leo que Matilde Aragón (sin el "de") fue una famosa cupletista aragonesa en Barcelona en los años 20 (supongo que coincidiría con Raquel Meller). Así que tu padre pudo escuchárselo decir a tus abuelos...
carlos
Me he acordado de una expresión que usaba mi abuela Sabina cuando nos contaba historias de su vida o las noticias que había escuchado en el "parte" de la radio - noticias que luego no sabíamos donde habían sucedido, ni cómo, ni lo que había pasado jajaja-; mi abuela siempre decía "resulta verdad". Por ejemplo: "Y resulta verdad que estaban los vecinos velando al muerto cuando, de pronto, se levanta medio cuerpo y se queda allí sentado en la caja ". (Está anécdota que a mí siempre me encantó por lo macabro que soy, la contaba porque había sucedido en el barrio en tiempos de sus padres y debe ser relativamente habitual al fallar no sé qué mecanismo en el cadáver...Ya ves, como mi abuela, cuento el suceso pero ya no puedo dar más datos jejeje.
Y mi padre tenía un insulto simpático que supongo que sería habitual en los años cincuenta y sesenta: ¡Menudo satélite está hecho ése! cuando el individuo en cuestión es un pícaro, un tunante o alguien de poco fiar.
carlos
Qué bueno. El "repronto" de Aitana lo conocía, y me parece tan lógico como cuando mi sobrino, siendo muy pequeño, decía: "algunas veces soy bueno, pero algotras veces soy malo" :D
Me ha llamado a atención la cantinela de "Matildita", me parece curiosísima, y me ha encantado la expresión "surgir un preciso". Y creo que voy a adoptar lo de "muy mal, muy sucio", que me parece de lo más útil :D
En mi familia, supongo que como en todas, también tenemos expresiones de este tipo, que se transmiten de unos a otros y se repiten en circunstancias determinadas. Ahora mismo se me viene a la cabeza una expresión que dijo una vez mi abuela paterna. Estábamos en una comida familiar (yo era muy pequeña, y lo recuerdo más por las veces que se ha recordado en la familia), y cuando sirvieron una segunda ronda de bebida ella dijo: "Yo ya tengo mi vinito", y todos se echaron a reír porque tenía no más de un dedo de vino en la copa. Y es que mi abuela era una mujer sumamente modesta, prudente, discreta y frugal. Desde entonces, yo sigo diciendo "Yo ya tengo mi vinito", aunque sea agua o un refresco, porque yo no bebo alcochol.
Otro día te contaré lo de "¡Pepe, el negro!" :D
carlos:
Ya, ya me di cuenta de que me sobraban sílabas en ese soneto. Menos mal que Quevedo estaba mirando para otro lado y pude colarlo, jaja.
Estaría bueno que la Matildita de mi padre fuera esa cupletista. Al menos le podríamos poner cara! Por cierto, me ha picado la curiosidad y he encontrado un cartel de la susodicha con un titular que no tiene desperdicio:
“Atracción sensacional y atrayente”
https://en.todocoleccion.net/collectables-small-posters/matilde-aragon-cartel-22-x-58-ctms-ano-1914-ver-fotos-adicionales~x108282675
Me encanta ese “resulta verdad” de tu abuela Sabina, jajaja
Y resulta verdad que su nieto, al que podríamos llamar Carloide (no, no suena bien), es un gran replicante de los escritos del diablo. Había que ver cuál de los dos está hecho más satélite. Por cierto, un sinónimo de “satélite” es “planetoide”, que viene aquí pintiparado :D
Un saludo, Carlos
PD. ¿A la maestra le falta un palo? Me parece que esto no le he entendido.
Ángeles :
Muy inteligente la expresión de tu sobrino, sí, señor! De hecho debería adoptarla diciendo que algunas veces soy JuanRa y algotras soy Diablo :D
Y creo que la de tu abuela es una herencia que encaja muy bien con tu forma de ser y tu sentido del humor. Te imagino muy bien diciendo “No, yo ya tengo mi vinito” con tu Cocacola delante :D
Ahora no puedes dejar de contar lo de "¡Pepe, el negro!" ¡Que me he quedado con las ganas! Y por cierto, me ha recordado mucho a ese “¡Coño, el negro!” de Amanece, que no es poco.
Gracias una vez más por tus visitas y tus palabras, Ángeles. :)
Jajajaja, ¡me encantan! Hoy todas esas expresiones podrían clasificarse como memes... y en el ámbito familiar son casi un idioma aparte. De hecho creo que te conocí por un comentario que dejaste EN 2009 en un blog que tenía con mi hermana (ahora abandonado) con frases estelares de nuestro entorno: https://hedichoundicho.blogspot.com/2009/01/mi-madre-repartiendo-premios-in-de.html
Aparte de frases de la cultura pop colectiva ("¿pero tú tienes estudios, piltrafilla?" y muchas otras de anuncios y películas), algunas que se me ocurren made in casa:
"Fatal que nos fuimos": De una prima pequeña que debió de oírlo por ahí y que adoptamos como vuestro "muy sucio". Cualquier cosa malísima está fatal que nos fuimos.
"¡Alarma, alarma!": Mis padres vendieron unos muebles de casa y fue lo primero que oímos de uno de los hombres que vinieron a recogerlos. Seguimos intrigados por el motivo de la alarma y a veces lo repetimos sin venir a cuento XD
"Pero +1 a huir, ¿qué significa?": Mi madre cuando ya llevábamos tres cuartos de hora jugando a un juego de cartas. Lo usamos si alguien necesita una aclaración de cualquier tema y hay que volver a empezar por el concepto más básico.
"Invierno pelúo": La frase original hacía referencia a un jersey grueso como de pelo muy apropiado para el invierno... hasta que el adjetivo dejó de describir al jersey y se unió al invierno como sinónimo de mucho frío XD
"Ser una suegra": Una amiga daba clases extraescolares a niños pequeños y un día les contó que su padre iba a recogerla. Una niña exclamó sorprendida "¿Tu padre? ¡¡Si yo creía que eras una suegra!!" Desde entonces se ha quedado como apelativo cariñoso entre nosotras, sobre todo hablando del paso del tiempo en general o cuando salen temas muy de amas de casa :D
Y dicho esto, me voy a dormir, que es muy tarde para una suegra como yo XD
Me refiero con lo del "palo" a que tú has has escrito: "Muy mal! Muy sucio!", con un sólo signo de exclamación, en plan Inglés y como todo el mundo tiende a escribir ahora, llevados no sé si por la anglofilia o por la vagancia (aunque ya leí que hasta el siglo XIII, también era así en Castellano)..Y yo apuesto que la exigente profe lo escribió con dos palitos jajaja
carlos
Y arriesgándome a resultar un pelma y a que me odies por ello, quiero resaltar algo relativo a la estructura de la entrada; que, como a ratos soy un cinéfilo, me ha gustado mucho esa presentación fragmentada de los diferentes miembros de la familia y sus particulares expresiones que me ha recordado a la peli (y no sé si a la novela porque no la he leído) "Los santos inocentes" en donde se va contando la historia de cada uno de ellos en diferentes epígrafes que llevan como título el nombre del personaje.
carlos
Y de repronto me acuerdo que soy una fan incondicinal de Aitana ¡qué grande es esta chica, igualita que su papi!
Me ha gustado mucho la exposición de expresiones familiares, sigo diciendo que tu familia es increíblemente resalá.
En casa tenemos alguna que otra, te cuento.... Vemos en la tele el programa del Dmax "Como se hace" y como empezamos a verlo justo al mismo tiempo que se puso de moda aquello de los memes "Hola, kease" a este programa lo llamamos "Kease".
Mil besos.
Elennim:
Oye, ¡qué lujo recibir tanta y tan buena aportación por tu parte!
A ti te han gustado nuestras expresiones y a mí me han encantado las vuestras, especialmente “Fatal que nos fuimos” e “invierno pelúo”, jajaja, aunque eso de “Alarma, alarma” sin venir a cuento es una maravilla del surrealismo.
Y seguro que tenemos muchas más que en estos momentos no nos vienen a la cabeza, ¿verdad? Aunque mira, sí, te voy a contar una que tengo con un amigo. Es un poco larga de explicar pero intentaré abreviar.
Una vez estábamos viendo la entrega de los Oscar y nos dio por jugar a qué haríamos si fuéramos los que han de salir a entregar un premio, por aquello de que antes tienen un pequeño guión sobre el apartado en cuestión. El juego consistía en improvisar algo antes de decir quiénes eran los nominados al Oscar, pero siempre nos quedábamos en blanco y decíamos lo mismo.
Ejemplo: Pareja que sale a presentar los nominados a la mejor edición.
Mi amigo: No es fácil montar una película.
Yo: No, no es fácil.
Mi amigo: (que ya no sabe qué más decir) Los nominados son…
Pareja para los nominados al mejor maquillaje:
Yo: No es fácil retocar las caras en una película.
Mi amigo: No, no es fácil.
Yo: (...) ¡Los nominados son…!
Bueno, pues con esta tontería nos pasamos horas riendo, y durante tanto tiempo recordamos aquello que años después seguimos diciendo “Los nominados son” cada vez que oímos decir “No es fácil”
-No es fácil aparcar en esta calle.
-Los nominados son.
-No es fácil aprobar a la primera.
-Los nominados son.
¡Así, como lo oyes! Jajaja
Gracias por tu aportación, Elennim :)
PD. Por cierto, no he podido entrar en ese enlace que me dejas. Dice que tengo que ser invitado. (¿?)
carlos:
Una pena no conservar aquel examen (¡yo que todo lo guardo!) pero no dudo en que tienes toda la razón, aquello estaría escrito: “¡Muy mal! ¡Muy sucio!”
Y es verdad que está muy extendida esa omisión en la apertura del signo de exclamación e interrogación. A mí, a pesar de que intento escribir con corrección, se me olvida muchas veces. ¿O será que me he acostumbrado a no verlo raro ya?
¡Hombre! Has ido a nombrar una joya tanto de la literatura como del cine, de mis favoritas ambas. Recuerdo bien los nombres superpuestos a lo largo de la película porque la he visto varias veces. Miguel Delibes es uno de los autores que más he leído, y Mario Camus, reciéntemente fallecido, además de “Los santos inocentes” rodó otras dos de mis favoritas de todos los tiempos: “La colmena” y la serie “Fortunata y Jacinta”. ¡Es que no me pueden gustar más!
Nota: Sé que lo has dicho en broma pero quiero resaltar que de pelma NADA. ¡Al contrario! ¡Con la vida que das a este blog!
Montse:
Y de repronto llega Montse y yo le digo:
Ola Monse, ke ase? :D
Ya ves que en todas partes cuecen habas. y no creo que haya una sola familia que no tenga su “lema” particular, de esos que surgen de forma espontánea y se quedan con nosotros de por vida.
¡Mil gracias por todo!
¡Hola de nuevo, señor Diablo!
Me ha hecho mucha gracia la historia :D Me he sentido muy identificada, para mí no es fácil improvisar. (¡Y los nominados son...!)
Pues te vas a reír, el post que te contaba también está relacionado con los Oscar.
La verdad es que ni me acordaba, pero quizá en un arranque de madurez (o vergüenza ajena y propia) hicimos privado el blog para conservar las frases con un poco más de intimidad... porque algunas tenían respuestas demasiado jocosas ^^U
Así que al menos le he hecho una foto para que puedas ver el comentario de tu puño y letra: https://drive.google.com/file/d/11RkUBJMo3XZdb10LEdm08VktDeFbcuKM/view
He de decir que mi madre lleva casi un año a tope con Duolingo y seguro que la próxima vez que salga a repartir premios en casa nos entendemos mejor, jeje. Y si una palabra le sale muy mal... probablemente también pensaré "¡muy sucio!" :D
¡Qué entrada tan divertida! Me encanta, me he reído un rato con vuestras ocurrencias. Sois geniales. También me han gustado los comentarios de los compañeros.
Tengo que hacer memoria para compartir alguna palabra propia de mi familia. Pero te cuento que mi padre, siempre que se pone muy pensativo o concentrado exclama: ¡Ah, Sinuhé, el egipcio!
Cuando era pequeña me quedaba muy extrañada y le preguntaba ¿Quién es? Y entonces él modificó la frase y pasó a decir: ¡Ah, Sinuhé, el egipcio! ¿Quién sería?
Poco después, descubrí el libro en una de las vitrinas.
Por eso, cuando te iba leyendo estaba completamente segura que Matildita tenía que ser alguien forzosamente (real o literaria). Y te iba a decir que seguro que existió, aunque yo pensaba más en un personaje de la corona de Aragón, porque Matilde es nombre antiguo. Pero ya nos lo han aclarado. Saludos
Elennim :
Así que de Oscar a Oscar y tiro porque me toca :p
Y ya ves, tanto tiempo después y por aquí seguimos, contando historias. ¡Y no es fácil contar tantas! (¡los nominados son!) :D
Esta vez he podido ver mi nombre en esa foto, pero no lo que te comenté. Cuánto misterio, ¿no? Me siento como Indiana Jones, por pasadizos secretos y descifrando enigmas, jaja
Oye, muy bien por tu madre, animada con el Duolingo. Seguro que si se lo propusiera sabría improvisar mucho mejor que nosotros :D
¡Un saludo a las dos!
MJ :
Qué gran empaque tiene ese “¡Ah, Sinuhé, el egipcio!”, jajaja
Me pregunto si tal vez sacara la expresión de la película que se hizo de esa novela. En cualquier caso es gracioso que nuestras expresiones domésticas tengan en común con las populares que muchas veces no sabemos con exactitud cuál es el origen.
En el caso de la Matildita de mi padre, yo creo que le surgió de forma espontánea, y que no es ningún personaje histórico ni nada por el estilo.
Voy a tener que pasarle la entrada para ver si nos lo aclara.
Muchas gracias por tu visita, María José.
¡Es la frase de encima! "Pues pa' mí de winir es esa mamá". Reconozco que era una plantilla mona pero no nos quedó muy intuitiva, jeje ^^U
Anda! Pues como Indiana Jones sería un desastre! Me chafa la piedra!
Vale, ahora lo veo claro! 😁
Publicar un comentario