(A ti, Fran.
Hoy voy a presumir de hermano)
.
Lo de mi hermano Fran con los idiomas es asombroso.
Sin duda vino al mundo con el gran privilegio de tener facilidad innata para aprenderlos. Y, lo que tiene más mérito, de forma autodidacta.
Quien más o quien menos hemos sentido alguna vez interés por un idioma y hemos hecho nuestros pinitos con él.
Quien más o quien menos hemos sentido alguna vez interés por un idioma y hemos hecho nuestros pinitos con él.
Al principio es un acercamiento, un flirteo. Cuando la cosa se da bien pasamos a un romance con esa lengua y, si nos cae en gracia, puede llegar el día en que nos atrevamos a decir: Yo sé inglés, o francés, o ruso!!
Lo de mi hermano Fran va más allá de todo eso. Él empieza con ese primer acercamiento, ese tanteo, ese meterle mano. La cosa puede quedarse ahí y no llegar a mayores, pero como se enamore del idioma... ¡ se casa con él para los restos y le hace el amor a diario hasta el último subjuntivo !
Pero no se contenta con eso, no: juega a los médicos y le mira las entrañas, lo opera, le recoloca todos los morfemas en fila india y lo emparenta con todos los idiomas que tengan ese mismo ADN. Y eso, amigos, reconozcámoslo, no lo hacemos nadie.
Ya de pequeño, y cuando digo pequeño digo 2, 3, 4 años, ( yo soy 7 años mayor) le solíamos encontrar con un transistor pegado a la oreja y cuando nos interesábamos en averiguar qué escuchaba descubríamos que estaba atento ¡a una emisora árabe! Le gustaba mucho ese sonido, ese parloteo cantarín de almeja jalama maljalajabía del que no entendía ni jota pero que llamaba poderosamente su atención.
Lo de mi hermano Fran va más allá de todo eso. Él empieza con ese primer acercamiento, ese tanteo, ese meterle mano. La cosa puede quedarse ahí y no llegar a mayores, pero como se enamore del idioma... ¡ se casa con él para los restos y le hace el amor a diario hasta el último subjuntivo !
Pero no se contenta con eso, no: juega a los médicos y le mira las entrañas, lo opera, le recoloca todos los morfemas en fila india y lo emparenta con todos los idiomas que tengan ese mismo ADN. Y eso, amigos, reconozcámoslo, no lo hacemos nadie.
Ya de pequeño, y cuando digo pequeño digo 2, 3, 4 años, ( yo soy 7 años mayor) le solíamos encontrar con un transistor pegado a la oreja y cuando nos interesábamos en averiguar qué escuchaba descubríamos que estaba atento ¡a una emisora árabe! Le gustaba mucho ese sonido, ese parloteo cantarín de almeja jalama maljalajabía del que no entendía ni jota pero que llamaba poderosamente su atención.
Hoy por hoy, tantos años después de aquella anécdota de su niñez, es el árabe el idioma que vuelve a tener entre manos. Lo habla, lo escribe, ¡¡ lo canta !! y ya ha tenido oportunidad de entender y hacerse entender por alguno. Como es obvio, su familia y amigos flipamos con él.
Durante una temporada vivió en Barcelona. Mi madre es valenciano parlante, como lo fueron mis abuelos maternos, pero en casa siempre se habló en castellano. Así que los hijos apenas chapurreamos el valenciano. Todos menos Fran, claro está, que no sólo es que habla el valenciano y el catalán a la perfección sino que sabe distinguir de qué zona es un individuo por su acento.
“Este es mallorquín, aquel del interior de Castellón y el de más allá es leridano, de los pueblos del Pirineo” (A mí no me extrañaría que si le echan el aliento averiguara hasta la calle donde viven)
A veces nos dice cosas como que ha leído El nombre de la rosa en catalán o Los pilares de la tierra en inglés. (Solo de pensarlo me entra asma.)
Durante una temporada vivió en Barcelona. Mi madre es valenciano parlante, como lo fueron mis abuelos maternos, pero en casa siempre se habló en castellano. Así que los hijos apenas chapurreamos el valenciano. Todos menos Fran, claro está, que no sólo es que habla el valenciano y el catalán a la perfección sino que sabe distinguir de qué zona es un individuo por su acento.
“Este es mallorquín, aquel del interior de Castellón y el de más allá es leridano, de los pueblos del Pirineo” (A mí no me extrañaría que si le echan el aliento averiguara hasta la calle donde viven)
A veces nos dice cosas como que ha leído El nombre de la rosa en catalán o Los pilares de la tierra en inglés. (Solo de pensarlo me entra asma.)
.
La imagen típica de Fran es la de encontrarle rodeado de libros abiertos. Tú llegas, le saludas y él alza la vista un momento y te dice alguna frase incomprensible. Mi amigo Juan Luís pone entonces voz de anuncio de la tele y exclama : “Fran sólo es Fran si pone la marca FRAN. Desconfíe de imitaciones”
Y es que, además, Fran no se da por satisfecho hasta que comprueba por sí mismo que es capaz de comunicarse con un nativo con soltura. Y para esas cosas no escatima a la hora de practicarlo in situ.
Hace unos años quiso aprender vasco y ¡la madre que lo parió!, aprendió vasco. Llamó a una librería de Euskadi y pidió libros de auto aprendizaje por encargo. Unos meses después volvía llamar para pedir más y ya lo hacía en euskera. La chica que lo atendió no se creía que fuera la misma persona y se quedó maravillada por el logro. Pero eso no le mató el gusanillo. Hizo una escapada por el País Vasco y Navarra. Recorrió el Valle de Baztán y pernoctó en Zugarramurdi. Los vascohablantes con los que se comunicó no terminaban de creer que el que les hablaba era un alicantino que quería practicar su idioma. ¡Un idioma tan difícil como el euskera!
La imagen típica de Fran es la de encontrarle rodeado de libros abiertos. Tú llegas, le saludas y él alza la vista un momento y te dice alguna frase incomprensible. Mi amigo Juan Luís pone entonces voz de anuncio de la tele y exclama : “Fran sólo es Fran si pone la marca FRAN. Desconfíe de imitaciones”
Y es que, además, Fran no se da por satisfecho hasta que comprueba por sí mismo que es capaz de comunicarse con un nativo con soltura. Y para esas cosas no escatima a la hora de practicarlo in situ.
Hace unos años quiso aprender vasco y ¡la madre que lo parió!, aprendió vasco. Llamó a una librería de Euskadi y pidió libros de auto aprendizaje por encargo. Unos meses después volvía llamar para pedir más y ya lo hacía en euskera. La chica que lo atendió no se creía que fuera la misma persona y se quedó maravillada por el logro. Pero eso no le mató el gusanillo. Hizo una escapada por el País Vasco y Navarra. Recorrió el Valle de Baztán y pernoctó en Zugarramurdi. Los vascohablantes con los que se comunicó no terminaban de creer que el que les hablaba era un alicantino que quería practicar su idioma. ¡Un idioma tan difícil como el euskera!
.
A Laura, tanto de novia como siendo ya su mujer, no sólo no le ha molestado nunca que su marido no suelte un libro en sus ratos libres sino que le alienta a que se instruya todo lo que quiera. ¡Santa paciencia, bendita mujer!
A Laura, tanto de novia como siendo ya su mujer, no sólo no le ha molestado nunca que su marido no suelte un libro en sus ratos libres sino que le alienta a que se instruya todo lo que quiera. ¡Santa paciencia, bendita mujer!
En su viaje de novios estuvieron en Kenia y Tanzania. A la vuelta, Laura nos contaba sus impresiones sobre aquellas gentes, las playas de Zanzibar, los paisajes, los animales... Fran también venía enamorado de todo aquello, pero sobre todo y para variar, loco por el swahili. Y como no encontró libros ni textos con los que aprender el idioma, los buscó en internet. Fue difícil y, al principio sólo dio con unos manuales escritos por unos misioneros evangelizadores de Africa. Pero fue la primera llama de una pasión incombustible.
Una vez conseguidos, los estudió con una entrega tal que en pocos días ya conocía cómo se estructuraba esa lengua que considera apasionante.
En un veraneo con él, yo le tomaba las lecciones y comprobé cómo aprendía una media de 100 palabras al día y, ya veis, yo sólo me he quedado con que camiseta se dice fulana, y que hakuna matata es el equivalente al Don’t worry, be happy!
Y además os puedo decir que he sido testigo de una larga conversación telefónica de mi hermano con un tal Mateso Ndimbo, un emigrante tanzanés que vive (o vivía) en España. Los que estábamos presentes nos quedamos petrificados escuchándole, con los ojos como platos. Parecía que estuviéramos viendo una película de Tarzán, de esas en las que solía aparecer un negro gesticulante que se ponía a hablar a toda velocidad. Costaba creerlo. Daba incluso miedo.. "Makala yoyote, kutoa makosa lugha, kutohoa yua maneno na kuendeleza na kukuza ma wakata"
Cuando colgó estallamos en carcajadas y aplausos porque Fran volvía a rebasar la línea del "más difícil todavía".
Estas particularidades tan extremas de mi hermano le han llevado a muchas situaciones realmente divertidas que me gustaría contar si no fuera porque me extendería demasiado, pero ya que no se anima a crear un blog donde contarlas él mismo, quiero dejar patente alguna.
Visualizad ésta que os pongo como ejemplo.
.
En un veraneo con él, yo le tomaba las lecciones y comprobé cómo aprendía una media de 100 palabras al día y, ya veis, yo sólo me he quedado con que camiseta se dice fulana, y que hakuna matata es el equivalente al Don’t worry, be happy!
Y además os puedo decir que he sido testigo de una larga conversación telefónica de mi hermano con un tal Mateso Ndimbo, un emigrante tanzanés que vive (o vivía) en España. Los que estábamos presentes nos quedamos petrificados escuchándole, con los ojos como platos. Parecía que estuviéramos viendo una película de Tarzán, de esas en las que solía aparecer un negro gesticulante que se ponía a hablar a toda velocidad. Costaba creerlo. Daba incluso miedo.. "Makala yoyote, kutoa makosa lugha, kutohoa yua maneno na kuendeleza na kukuza ma wakata"
Cuando colgó estallamos en carcajadas y aplausos porque Fran volvía a rebasar la línea del "más difícil todavía".
Estas particularidades tan extremas de mi hermano le han llevado a muchas situaciones realmente divertidas que me gustaría contar si no fuera porque me extendería demasiado, pero ya que no se anima a crear un blog donde contarlas él mismo, quiero dejar patente alguna.
Visualizad ésta que os pongo como ejemplo.
.
Año 1994. Estación de tren de Albacete. Fran se dirigía a Sevilla donde estaba estudiando. Le llama la atención el acento de una conversación entre dos jóvenes noruegos próximos a él. Ni corto ni perezoso se acercó y les preguntó si eran noruegos y le respondieron que sí. Entonces allá que va nuestro Fran y les suelta a bocajarro:
- Y qué variedad del noruego habláis, ¿el nynorsk o el bokmälsnorsk?
A aquellos tipos se les mudó el rostro y quedaron con cara de decir "de dónde coño ha salido este?", pero Fran quiso integrarse y les empezó a decir frases en noruego e incluso les cantó un extracto de una canción tradicional nórdica (para entender cómo sabía mi hermano esas cosas... buf, es que ni yo me lo explico, simplemente hay que conocerle) Entonces pegaron incluso un brinco de sorpresa y eufóricos comenzaron a reír. Claro, ¿cómo era posible una aparición así? ¡Esas cosas sólo ocurren en programas de cámara oculta!
Supongo, para hacerme una idea, que sería como si yo estuviera, digamos, en Vietnam y al decirle a un vietnamita que soy español de la Comunidad Valenciana se pusiera a cantarme "Baixant de la Font del Gat" o a tararearme el Paquito Chocolatero. O te mueres o te mueres.
El caso es que aquellos noruegos, Odd y Morten, pasaron un rato agradable con Fran, charlando en inglés.
- Y qué variedad del noruego habláis, ¿el nynorsk o el bokmälsnorsk?
A aquellos tipos se les mudó el rostro y quedaron con cara de decir "de dónde coño ha salido este?", pero Fran quiso integrarse y les empezó a decir frases en noruego e incluso les cantó un extracto de una canción tradicional nórdica (para entender cómo sabía mi hermano esas cosas... buf, es que ni yo me lo explico, simplemente hay que conocerle) Entonces pegaron incluso un brinco de sorpresa y eufóricos comenzaron a reír. Claro, ¿cómo era posible una aparición así? ¡Esas cosas sólo ocurren en programas de cámara oculta!
Supongo, para hacerme una idea, que sería como si yo estuviera, digamos, en Vietnam y al decirle a un vietnamita que soy español de la Comunidad Valenciana se pusiera a cantarme "Baixant de la Font del Gat" o a tararearme el Paquito Chocolatero. O te mueres o te mueres.
El caso es que aquellos noruegos, Odd y Morten, pasaron un rato agradable con Fran, charlando en inglés.
Hoy Odd es un buen amigo de la familia, ha estado varias veces en nuestra casa de campo de Petrel e incluso asistió a la boda de Fran y Laura.
¡Qué cosas tiene la vida!
¡Qué cosas tiene la vida!
.
Pero de él y de otros amigos extranjeros que Fran nos traía a casa, ya os hablo otro día.
Pero de él y de otros amigos extranjeros que Fran nos traía a casa, ya os hablo otro día.
62 comentarios:
Es un don envidiable... Acaso hay algo mejor en el mundo que poder comunicarte con él... sea uno de donde sea... Saludos.
He llegado a este blog y me ha gustado mucho. Volveré a pasar por aquí. Gracias.
Al habla la hermanìsima...y pensar que todo lo que cuentas es tan solo una pequeñìsima parte de lo que es en realidad.Tengo que añadir que su amor incondicional por Egipto le ha llevado a dominar la escritura en jeroglìfico entre otras cosas rarìsmas que a mì ni aùn pagàndome un pastòn. Nos parecemos tan poco que yo creo que ni siquiera soy capaz de enumerar todos los idiomas que domina,conoce y sabe.
Fran,què razòn tiene Juan Luis,Fran solo es Fran si pone la marca Fran.
Es curioso que seas mi hermano toda la vida y sigas hacièndome flipar con tus innumerables talentos.ERES EL MEJOR.
JUAN ME HA ALEGRADO MUCHO QUE LE DEDIQUES UNA ENTRADA,ADEMÀS ME HE REÌDO MUCHISIMO.
Esta entrada me ha tocado, me ha tocado, ME HA TOCADOOOOOOOOOOO
Lo malo es que antes de hablar tengo que pedir permiso
Fran puedo decir lo que pienso o me lo callo???????'
Ayyyyyy como me duele la lengua de mordermela ajajajajajaja
PD 8 días en Egipto, lo que tengo para contar...............
Joder que envidia. Debería escribir un lbro con su metodo de aprendizaje
Y yo que llevo tres años en rumania y me cuesta todavía...
La verdad es que si tiene esa capacidad desde los 3 años, es normal que la desarrolle, pues es una vocación prematura. ¿Yo me subía a los árboles, a que seguro él no lo hacía?,ja,ja,ja. En serio, enhorabuena, no ves lo que farda tener hermanos así.
joer alucino¡¡ que me cuente el secreto tu hermano que yo soy unnegao
joder que envidia
JuanRa, pues yo la verdad es que lo intento muchas veces con el inglés, y aunque intento de todo (series con subtítulos, películas, libros, podcast,...), no me entero de nada.
Si me pregunta algún personaje hablante de la lengua de Shakespeare, pues más o menos le contesto, pero como me haga una pregunta difícil... Ya me ha matado!!
Los idiomas y yo no somos muy compatibles; a veces me cuesta hasta el castellano. Además, mi mujer, tiene familia en Alicante, y hago mis pinitos parlando una miqueta... pero vamos, que de eso no salgo...
Saludos!
Me ha hecho mucha gracia verme reflejado en cada momento que describes y recordar un montón de historias. Mi amigo Alejandro es uno de los mejores narradores de mis anécdotas y lo hace de forma muy similar a como lo haces tú y lo hace Juan Luis. Juana Mari, que se escuda en el anonimato un poco más arriba, también se muerde la lengua porque también ha vivido conmigo alguna que otra historia y me hace mucha gracia la situación...Y SÍ, Laura es la mejor compañera del mundo por tener tanta paciencia con mis hobbies. Gracias Juan, hermano mayor, por tu entrada y gracias Ana, hermana menor, por tu cariñosa referencia a mí. Un beso a los dos y un abrazo a todos mis amigos.
QUE EL DE ARRIBA SOY YO!!! es decir FRAN.
Fran, hoy deberías contestar tú a todos. Si te apetece comentar algo a algún lector hazlo sin dudarlo. (Mientras no lo hagas en swahili...)
Umeka
No sé si es un don o es su entrega y tesón pero sí que es envidiable. Y mucho.
Saludos, socia!
Un cura
Bienvenido!! (Creía que entrabas para algún exorcismo al diablo... ;) Esta es tu casa... (Me refiero al blog, no al infierno)
Anasister
Es que la versión egipcia de nuestro brother ya aparecerá por aquí. No te pierdas próximos fascículos de esta apasionante colección, jeje.
Anónimo
Je, je, representación egiptóloga entre los comentarios. ¡Qué nivelazo!
Hola Franbis, o mi "hermano" navarro
Si no tiene método... Sería cuestión de enchufarnos a su cerebro con una USB a ver si así...
Un abrazo!
Claro, Alvaro, cada uno con lo que le pedía el cuerpo. Fran no se subía a los árboles... pero hacía unos árboles genealógicos de aquí te espero!
Un saludo
Foto historia
Que te cuente, que te cuente. Y si le entiende me lo cuentas tú a mí.
Saludos!
Tranquilo Migueloti, que lo normal es lo nuestro. Fran es el bicho raro en todo esto.
Gracias por pasarte por aquí.
Hello Fran!! How are you?
¿Te pongo fecha para una rueda de prensa con todos estos lectores wonderfules y maravillosos?
Celebro (y cerebro) que te haya gustado.
¿Para cuando el chino mandarín? Ya toca, ¿no?
Gracias a ti hombre!!
La verdad es que he estado un poco liadillo, a ver si me pongo al día.
Saludos!
¡Qué envidia me das Fran! Si yo supiera tantos idiomas como dominas tú...aunque no me puedo quejar tampoco.
Los Cabrerator son una familia alucinante, cada uno tiene su cosa. Por eso me "doné" en adopción hace muchos años y me convertí en la SISTER 5. ¡A ver si se me pega algo!
Me segís alucinando todos...
Un beso
Tu hermano es una epecie en extinción; cuesta encontrar a gente que se apasione por conocer cosas, por el mero placer de conocerlas.
A mí me gustaría saber idiomas, está claro, pero sólo hablo medianamente bien el inglés; el resto no me llaman lo suficiente la atención como para lidiar con la pereza que me da estudiarlos. Lo que sí suelo hacer, y me encanta, es ver cine en versión original subitulada, ya sea inglés, francés, iraní o de donde sea. Se captan muchos más matices que enriquecen la interpretacion, y te quedas con palabras y frases sueltas de otros idiomas.
¡Saludos!
Isabel, que ganas tengo de verte de nuevo!!! Tú también amas los idiomas tanto como yo y mientras yo estuve un tiempo en Frankfurt tú lo estuviste en Hamburgo??, creo ¿no? Bueno, seguro que sigues tan risueña como siempre y por supuesto eres la sister number 5. besos de FRAN.
Hola Juan, he flipado con tu hermano por esa pasión o mejor dicho Don, que tiene por los idiomas, felicidades a él y felicidades a tí por describirlo tan bien. un beso tu compi Mar
Este comentario debería de estar en mi blog pero dada las circustancias y visto que nadie me ha pedido que no hable..........
La agencia nos aseguró un chofer que hablara inglés,el primer día y a las dos horas de ir conduciendo se vuelve Fran y nos dice:el conductor no habla inglés,vale y....?? pues que solo habla árabe y del "malo" es un dialecto y no me entiende ENTONCES QUE HACES HABLANDO CON ÉL DOS HORAS?a la vuelta ya dominaba el dialecto y al día siguiente su inglés tenía una entonación árabe
Yo tenía ese idioma tan metido en el subsconciente que incluso cuando llamaban a oración por los altavoces me parecía escuchar a Fran cantar. Me parecía he dicho? ESTABA CANTANDO TAMBIÉN!!!!!
Por las tardes desaparcía para ir a visitar a un amigo que tenía una tienda(como quién va a Elda a tomar café con una amiga del colegio,vamos igualito)
Y lo mas surrealista fué cuando se compró un corán de bolsillo,allá que iba por la calle con el librico abierto leyendolo"hay que amoldarse a las costumbres del lugar"nos decía...
Fran,durante unos meses deleitanos con el Tarzanio que he desarrollado una fobia monumental al árabe jajajajaja
SAX
Fran, eres mi ídolo. Que le den a la piedra de Roseta.Ja ja ja!!!
Por què serà que el comentario de SAX no me ha sorprendido ni una miaja?ahora,eso sì, me he reìdo un montòn..Gracias por tu aportaciòn en el increìble y apasionante mundo de Fran.Me muero por leer el de quentin loves me,es decir Ali,ya que es una fan incondicional de Fran y de su cerebro.
Oye, menudo portento idiomático!! A mí me cuesta hasta pillar las pelis en inglés con subtítulos, porque soy lenta leyendo, jaja. Si la cosa va de hermanos políglotas, yo recuerdo que mi hermana hace muuuuuchos años se grababa en VHS los festivales de Eurovision y luego se aprendía de pé a pa la canción italiana, la francesa, la alemana y hasta la turca! Y por entonces no había internet; aquello era de puro oído.
Si es que todos los genes del polilingüismo se fueron pa los hermanos, cachis :D
saluditos
PD. Tu cabecera en mi blog es todo un éxito... si te digo otra vez gracias resultaré ya pesada?? :)
Si fuera al espacio sin duda elegiria de acompañante a Fran,aterrizariamos en Jupiter por ejemplo.. Fran al oir hablar al extraterrestre que pasaba por alli diria,por el acento ese no es de aqui.. ese debio vivir en la cara oculta de la luna porque el tercer pitido de su octava consonante es tipico de alli,yo,asenteria complacido su dictamen.Lo mas gordo es que no me sorprenderia. No es facil aprender idiomas,los nominados son..
Gracias anasister,hay muchas mas anecdotas teniendo en cuenta que han sido 8 días en los que dependíamos de su capacidad para los idiomas(creo que de mi boca solo han salido estas dos frases, "que ha dicho?" "que ha dicho?" "traduce" "traduce")
Pero como diría Fran.Esa es otra historia..........(pausa) que ahora no me apetece contar
SAX
A VER... ¡ORDEN EN LA SALA! QUE ESTO EMPIEZA A PARECER LA TORRE DE BABEL...
Isabel
Contigo y con Fran ya podemos dar la vuelta al mundo como Willy Fogg.
Besos de todos los Cabrerator.
Peibol
Con saber inglés se puede uno dar por satisfecho; lo de Fran es amor al arte.
Sin duda ver cine subtitulado enriquece culturalmente pero tengo ejemplos a montón en los que la peli gana en riqueza interpretativa al ser doblada. Hay mucho americano monótono y triste y el doblaje español es excelente.
(Temazo éste para una entrada)
Un abrazo!
Fran
... te dejo a tu libre albedrío.
Hola Mar
Te creo. Yo tendría que estar acostumbrado pero todavía flipo como tú.
Gracias por comentar. Ya sabes que me encanta que lo hagas.
Sax
Tu comentario es un resumen perfecto de la esencia de mi hermano. Me he reído porque sin verle le he visto.
Txema
No lo dudes. Si Fran repasa la piedra Roseta le encuentra hasta faltas de ortografía.
Anasister
Tu lo has dicho: ALICIA, ¿qué tienes que decir al respecto? Dilo ahora o calla para siempre.
Uff, Lillu
Meritazo el de tu hermana!!... Fran se llevaría bien con ella, seguro. Pero yo también!! (Tengo secretos inconfesables en relación al mundo de Eurovisión)
Y lo de la cabecera de tu blog. VERY HAPPY! :))
Lo que pasa es que yo ya no pondría el otro. Es demasiado frío al lado de éste, ¿no crees?
Anónimo Juan Luis
Con Fran tenemos esa suerte. El día que ataquen los extraterrestres, que vaya él delante como escudo y todos nosotros escondidos detrás de él. Seguro que llegan a un acuerdo y nos salvamos.
PD. ¿Y si cuento lo de las sospechas de la policia de Ibiza? Jejeje
Sax
Esto es ya un chat, ¿te has fijado? ;)
GRACIAS A TODOS
Jajajaja J.M. alias SAX; qué bién lo pasamos en Egipto y que gracia me hacía tu fobia al árabe al que calificabas de "murmullo molesto". Veo que ya me conoces muy bién porque reconozco esa frase que pones en mi boca y ni siquiera me había percatado de ello.Ah!! como lenguas africanas puedes elegir entre el swahili y el wolof Un beso de FRAN.
No voy a comentar algunas cosas que me vienen a la cabeza sobre Fran porque no quiero pisarte el resto de tu historia que espero con impaciencia. Solo decir que por mucho que se hable de él todos nos quedaremos cortos, dejando ademas el gusanillo de la incredulidad en los que nos oigan, tal es lo asombroso de su capacidad no solo en los idiomas sino en cualquier modalidad del arte, literatura, pintura, escultura. No me extiendo para que tu lo expliques. Su inhumana retención, con esa memoria prodigiosa, su capacidad de analisis y sobretodo su natural modestia. He tenido mucha suerte con mis hijos, todos son verdaderos artistas en diversas modalidades,además de tener magnificos sentimientos; cualquiera de ellos haria estar orgulloso a cualquier padre, pero lo de Fran es un fenomeno de la naturaleza que solo se ha dado en la vida en pequeñisimas dosis por aquellos tiempos de Leonardo d`Vinci.
que hermano tienes! un intelectual, y se nota como lo quieres.. :D
gracias por tu comentario.. :)
I'll have to get your brother to teach me Spanish :P
But seriously, I'm more than impressed. To know Swahili, Norwegian, etc. etc., just unbelievable.
And I know what he means by "This is mallorquin" 'cause where my mum comes from, Gorski Kotar in Croatia, every village has just the slightest different accent. And the further you go from village to village, the more different the accent, until you get to a point where one village doesn't understand another!
And even though we all speak a different language, your brother proves my theory - it is ultimately the international language of peace and goodwill that bring us together. And music, of course!
Hasta luego!
Vaya tela con tu hermano....la verdad es que por lo que cuentas si debe tener un don para esto, que gozada, lo que me gustaria a mi hacer algo mas que entenderme en mi poor english cuando salgo por ahi
Un saludo y gracias por tu visita
¡CÓMO OS ECHO DE MENOS!
Fran, ¿cuándo vas a venir a La Rioja a aprender el dialecto riojano?
En Extremadura tenemos el castúo que si bien ya no se usa te partes de la risa escuchandolo.. Fran, cuando tu quieras!!!
Bromas aparte no sabes la envidia q me da tu hermano y como le admiro, yo que me quedé en el ingles macarronico del instituto...
Por cierto cual es el nuevo reto lingüistico de tu hermano?
Besitos!
Fantástico lo de tu hermano, yo nada de nada, bueno algo de ingés y el valenciano por que lo llevo en la sangre. En una ocasión un neurologo me comentaba que ciertas aptiudes en los humanos como la habilidad para los idiomas obedecen a que cierta parte del cerebro esta más activada, a otros se les da bien las matemáticas o el dibujo, pero lo de tu hermano debe de ser hiperactividad, pues nada aprovechate y aprende, best regards
Pichiri
El otro día le decía a Fran que tenía que haber nacido en la Ilustración y dedicarse al estudio de todas las artes.
El que te sientas tan orgulloso me enorgullece a mí también. (Cuidado no explotemos de gozo, que acabo de fregar todo esto)
Gracias a tí, Ranita por pasarte por aquí.
Eso no tiene mérito porque se deja querer.
Songbird
How pretty this Hasta luego looks coming from you.
All you need to do now is learning 999 words more. (Do it singing if you prefer ;)
Dovidenja !
El rey del regaliz
Yo me pego a él a ver si es verdad eso de que "El que a buen árbol se arrima..." (Ya sabes por dónde voy, ¿no?)
Isabel:
♥ ♥ ♥ ♥
Helena
Pues sí lo veo capaz de interesarse por el castúo. Con lo "tiritana" que es... ;)
A ver si nos contesta él mismo por aquí...
Un abrazo!
Calata
Lo que le decimos la familia es que, ahora que en junio va a nacer su primer hijo, que le hable siempre en inglés, su madre en español y la abuela en valenciano. El pobre se hara un cacao maravillao y tardará más en hablar, pero con lo "esponjas" que son los niños aprendería tres idiomas sin esfuerzo.
Ya te cuento si se lleva a cabo.
Muchas gracias por pasarte por aquí.
Hola
Pues yo comparto con tu hermano la pasión por los idiomas, pero no la capacidad. Es cierto que, cuando tenía tiempo de estudiar idiomas, solía coger muy rápido el vocabulario, y que, ahora mismo, cuando oigo algo en inglés, subtitulado, me quedo con frases casi sin proponérmelo... pero que, va, ni de lejos aprendo a gran velocidad, me cuesta bastante.
Pero, por ejemplo... cuando trabajaba en hostelería, un día le pedí a un finlandés que me enseñara a contar en su lengua... pero ya se me olvidó :-(. Y cuando me encuentro con extranjeros, pongamos, en un tren de cercanías, que hablan en su lengua, agudizo el oído a ver si adivino en qué hablan... Así que me divertiría mucho viajar con tu hermano.
Por cierto... ¿sabe esperanto? Si no, con esa capacidad, se lo aprende en una semana...
Un saludo.
Juan.
Tengo tantas anecdotas que podría contar que me cuesta mucho hacer un comertario sin extenderme demasiado. Para mi sería aburrido viajar sin él porque al conocer el idioma del lugar donde viajamos (y si no lo conoce en esos días aprende bastante) le sacamos mas jugo al país y a su gente.
Esta entrada me ha hecho recordar el primer viaje con él al extranjero, fuimos cuatro personas a París, Londres y Brujas. No teníamos los albergues reservados pero íbamos tranquilos porque sabíamos que él conocía bastate el inglés, cual fue nuestra sorpresa al oirle hablar con la misma fluidez como si fuese el castellano. Pero, no quedó todo ahí porque en París hablaba en francés y ¡para colmo! en Brujas habló en flamenco.Esta fue la primera vez que Fran me sorprendió con su capacidad para los idiomas pero ha habido muchas más y espero que nunca deje de sorprenderme.
Saludos, Laura (su mujer)
¡¡¡Que fuerte!!!
La verdad es que los que conocemos a Fran, sabemos que nunca dejará de sorprendernos.
De hecho es tema de conversación en muchas ocasiones entre los amigos, explicando sus dotes de superdotado, porque sin duda tiene un poder especial que no tiene nadie. Yo diría que es caso de estudio. Como lo pillen los americanos lo meten en una burbuja, y le dejarían frito a pruebas y análisis.
Una vez escuche un programa de radio que trataba sobre los diferentes idiomas que hablaba la gente y en cuantos idiomas podías decir "hola", la verdad me reí un poquito porque si hubiera llamado Fran se hubieran quedado LOCOS...Luego se lo comente a él y cuando empezo a decirme "hola" en diferentes idiomas el que me quede loco fui yo.
Fran es así, un día habla swahili y otro te lo ves comiendo sardinas crudas.
Yo creo que se podía escribir un libro de Fran con todas sus sorpresas precoces, como cuando hizo un busto de Nefertiti para clase de plástica en el colegio, cuando todos los niños llevaban sus cuadernos con dibujitos, me hubiera gustado ver la cara de la profesora.
¡Un abrazo Fran!
Tu amigo Nando.
"No dejar de visitar www.almadepoker.com"
Hola Juan
Somos tantos Juanes en la familia que por un momento me has confundido. ¡¡Bienvenido!!
Cómo no, Fran sabe un poco de todo, también de Esperanto, pero no le ha atraído tanto como para "casarse" con él.
Gracias por comentar!
Hola cuñaíca
Desde luego, viviendo como vives con ese busto parlante, tú más que nadie podrías contar casos y cosas de Frankyeinstein (se me acaba de ocurrir! Monstruo y genio a la vez :D )
Un beso, "mami"
Hola Nando
Qué bueno! Nunca hubiera dicho que te encontraría por aquí, pero hablando de Fran... lo merecía.
Lo que me he reído con lo de las sardinas crudas (uno se cree que sólo conocemos a Fran los de casa pero me temo que sus puntazos son de alcance mundial)
Un saludo y vuelve cuando quieras.
Que hay juanra diablo, soy Alejandro, amigo de Fran. ME gustaria más entrar en tu blog, porque me encanta, pero no dispongo del tiempo necesario para poder disfrutarlo y poder desconectar.Quiero pedir disculpas primero a Fran, porque no he podido escribir el comentario antes debido a muchas cosas, y en especial a la gripe que me ha dejado k.o. Si un tío tan grande como yo me ha tumbado un dichoso virus. Bueno, que puedo decir yo de Fran. Tengo tantas anécdotas, y me refiero solo a los idiomas, que tendría que hacerse él un blog. He viajado mucho con Fran por España y por el extranjero, y he comprobado perfectamente su pasión por los idiomas. Aunque no hubiera viajado, no hace falta, hubiera conocido también esta pasión, porque mientras estamos todos arreglando el mundo, él está en un sillón con sus libros de la lengua de moda, sea suahili, sea árabe, sean jeroglíficos, ses quien sea.., él siempre que nos juntamos en algún sitio se lleva sus libros autodidactas.
Lo que si que podríais flipar es cuando lo pone en práctica. Tenéis que ver cuando un inmigrante subsahariano, de los que venden gafas de sol y todo eso en moros y cristianos, o de los que venden cd y dvd piratas, se acerca y Fran empieza a hablarles en Suahili, Wulof o Fular (lenguas africanas), esta pobre gente flipa. Venir de tan lejos y que un tío blancujo y rubio, con aspecto nórdico les esté hablando en su idioma, algunos se echan las manos a la cabeza.
Una vez le dio por el chino, y solíamos ir a un restaurante a cenar. Nos atendía un camarero vergonzoso y muy servicial y fran le soltó en chino:"me gusta mucho como haces tu trabajo". MAdre mía, casi le da un soponcio al pobre camarero y nos quedamos sin cena. El pobre no se quitó la sonrisa en todas las veces que volvíamos a cenar.
Bueno, existen muchas y muchas más anécdotas, pero es que este Fran necesita su propio blog, y yo estar de ayudante para ir recordándele las anécdotas.
Además de este don tiene otros muchos, que hacen de él una persona extraordinaria. Uno de los dones que tiene no se si es gracias a él o a otra persona, pero podría contar el número de veces que lo confunden con el mejor futbolista del mundo en la actualidad, siempre que salimos de PEtrer, y más aún en el extranjero, que lo avasallan. Si sabéis de quien hablo dar vuestra opinión, porque yo no le veo parecido.
Bueno, un saludo a todos y en especial a ti Juanra, sigue con este blog que es una maravilla y entretiene mucho.
Pichiri, esas babas!!!
Que nos estás poniendo perdidos!!!
Caray con Juan! Ya me gustaría a mi tener semejante habilidad. A lo más que he llegado como autodidacta ha sido a tocar algunas piezas en el piano.
El ingles lo hablo más o menos, según el día (los lunes, ni una palabra). Y el swahili, noruego o árabe depende de las cervezas que lleve encima :D
Qué portento de familia! ¿Sois muchos?
Mil besos!!!
Hola
Gracias por la acogida... Firmaré como Juan C. para evitar confusiones :-D.
No me extraña lo del esperanto... Para Fran debió de ser una lengua demasiado fácil de aprender :-D.
Por cierto, le desafío. Que me diga sólo con oírla en que idioma/idiomas está cantada esta canción:
http://www.youtube.com/watch?v=7cFdld_ZXAw
(aunque a lo mejor conoce a Wes Madiko...).
Un saludo.
Juan C.
Antes de nada: GRACIAS A TOOODOS por esta contínua participación. Nunca había llegado a los 40 comentarios. Esto es un record que me alegra mucho
Alejandro
Con tu aportación sobre Fran y un poco más ya podríamos enviarles un buen documento a los de Wikipedia (:D) Qué bueno lo del camarero chino !
Ya te echaba de menos por aquí. Vuelve con o sin gripe.
Y gracias por tus halagos.
PD. No, la verdad, se parece bien poco a Messi.
Hola Io
Es un buen eslogan: Aprenda chino con cervezas La Muralla. Cuanto mas bebes, más aplendes... Jajaja
Somos cuatro hermanos pero todas las neuronas listas se las llevó Fran, el muy acaparador !!
Un abrazo!
Hola de nuevo Juan
No veas lo que me estoy riendo porque el apellido de mi familia es Cabrera, por lo que ese Juan C. aún lía más la cosa. (:D) Bueno, no importa, estaré atento.
Pues ahí queda tu desafío, en espera de que Fran pase por aquí
Saludos!
El gusto por los idiomas, contado así parece un entretenimiento, pero es la mejor manera de acercarse a las personas de otros países "en su propia salsa". Muy divertida y vívida tu presentación de tu hermano. Verdaderamente se siente lo que dices.
A mí me gustan los idiomas, pero no tengo el don de Fran. Me gustaría saber más idiomas, porque es una gaita la cantidad de monolíngües que hay por el mundo. Y en los países con mucha gente que habla el mismo idioma (castellano, Francés, alemán, etc.) lo normal es no molestarse con los idiomas más allá del inglés.
Europa cuenta con muchos idiomas y saber alguno de ellos nos hace más cercanos, más conscientes de que formamos parte de algo que es más que nuestro país.
Olvido imperdonable, JuanRa:
Lo que me he reído leyendo esta entrada.
Eres genial!
Mil besos!
Jajaja...si veo por donde vas,muy buen guiño artista
Joer, como me gustaría que mi hermano fuera así!!!! Preo donde no sea una consola de video juegos y tal, a el no le interesa. Genial Post!
Menudo reto el de Juan, unas entradas más arriba!!! Si lo llego a ver antes, antes contesto...
Para empezar decir que como lenguas africanas conozco bién el wolof y muy bién el swahili pero tengo conocimientos de Zulú y Fular, todas ellas linguas francas pertenecientes a dos de las grandes familias de lenguas africanas.Dentro del corpus de miles de lenguas africanas son una muy pequeña parte como para pretender reconocerlas todas.
A primera instancia después de oirla varias veces me pareció Zulú por las tonalidades y si no lo era tenía que ser una lengua de la misma familia. Al comprobar que el cantante és camerunés supe que no andaba muy lejos pues es el límite norte del area abarcada por las lenguas Bantúes a la que pertenecen el Zulú y el Swahili (la mayor familia africana). Precisamente allí tienen características tonales como el Zulú y de las que carece el Swahili, por lo tanto no me alejaba tanto en mi primera apreciación... El problema es que en Camerún se hablan más de 280 lenguas diferentes con sus variedades dialectales cada una. La mayoría sólo tiene unos pocos miles o cientos de hablantes, excepto el Beti, otras están en extinción como el Twendi o el Pamba, con sólo 30 hablantes cada una o el Ngong con sólo DOS. Pero como quería satisfacer tu curiosidad y a mí esto me encanta, me puse a investigar y por el area de origen del cantante debe hablar con toda seguridad el Bafaw-Balong, también llamado Bafo, Bafoun, Afo, Lefo, etc...según zonas, Hablado en la actualidad por 8400 personas y perteneciente a la rama Niger-Congo Bantú del grupo tonal del noroeste a la que pertenecen muchos otros idiomas de la zona. Ahora bién, la lingua franca de muchas tribus de la zona es el Duala, hablado por 87700 personas, y todos los que hablan Bafaw conocen esta lengua de ámbito mayor, por lo que con toda seguridad la canción está en uno de estos dos idiomas "Bafaw" o "Duala". MUCHAS GRACIAS POR EL RETO: UN ABRAZO FRAN.
Hablar de Fran y ser breve es algo casi imposible, pero lo intentaré.
La primera vez que vimos el templo egipcio que Fran habia hecho cuando era muy pequeño (no recuerdo cuantos años tenía) nos enseñó un trozo de papiro (por supuesto, elaborado por él mismo) que contenia una inscripción. Cuando le preguntamos qué significaban aquellos símbolos, se quedó pensativo y con mucha sinceridad nos dijo: "lo siento, no puedo deciroslo, es personal"......imaginaos lo que nos reimos.
Otro día, llegué al Hotel Cabrera y allí estaba, en la mesa camilla con el libro en la mano. Sin ningún tipo de preámbulo me suelta: mira lo que he aprendido "estos días": estuvo hablando en chino 5 minutos........ y como lo ví tan emocionado no le quise preguntar ¿cuántos días me has dicho? pero os aseguro que cualquier mortal tardaría algo más que unos "meses" en desenvolverse así .....
Un día me estaba contando una historia rocambolesca sobre unas tribus antiquísimas del océano índico..........años después tras el famoso tsunami comenté que sabía de la existencia de esas tribus por Fran.......nadie me creía..........porque no existían referencias bibliográficas: Lo siento señores (pensé) si tengo que quedarme con una fuente sólida con información de primera mano yo lo tengo claro: Francisco Cabrera me da la información más actualizada......tanto que ni en los libros la he encontrado.
Me produce una grandísima admiración la gente con esa capacidad. Una suerte tener a alguien así tan cerca!
Mi primera visita con comentario a este blog, pero volveré!
Bueno, por fin he podido hacer un comentario........, quedaba el hermano Tomás... He sido testigo de sus numerosos momentos en los que diccionerio en mano empieza por la A y acaba por la Z aprendiendo palabras del idioma por el que le haya dado. Pasados unos días, te da el diccionario y te dice: -Elige una palabra...
Al principio flipaba cuando tras a boleo eliges una, ¡Y te la dice!, es más a veces a ocurrido que por ejemplo lees: Nwambo, y te contesta: Eso significa "Casa" pero casa cuando es para indicar casa de alguien, pero si le añades la particula "ne" Nwambone significa "casa" sin más.... Y te quedas, vamos, que parece el google cuando te dice usted quiso decir.... Al final el juego de decirle palabras ya no me asombra porque las acierta todas y cuando ves el volumen del diccionario uno piensa: - Me aburro.........-
En fin que se me ha quedado corta la entrada de Juan con la historia de Fran porque da mucho más de sí... Y Yo tambien me siento orgulloso de este hermano.. Besos a todos..
Valentín
Totalmente de acuerdo contigo.
Gracias por pasar por aquí y me alegro de que te haya gustado.
Io
Como siempre, gracias por tus palabras!
El rey del regaliz
Je, je, ;) Adeu!
March
Bueno, tu hermano ganaría al mío en juegos de consola, ¿no consuela?
Fran
Es que ya más información... como no sea en las páginas amarillas...
Quentin loves me
Sabía que tenías cosas buenas que aportar. Además no conocía estas anécdotas y me he reído mucho.
¡Un beso!
El extraño desconocido
Vuelve, vuelve mil veces más, hasta que seas El conocido de toda la vida.
Un abrazo!
Tomás
Juagando un poco a ese tipo de ultimatums que nos hacemos tú y yo a veces:
"Tenías que aprender uno de los idiomas que sabe Fran, a su nivel, en un año... o te mataban!"
Arrrrggg, ¿cuál elegirías? ¡A su nivel!
Muchísimas gracias a mi queridísima Laura, a mi buén amigo Nando, a mi gran amigo Alejandro, a mi hermano mediano Tomás, a mi padre Juan-pichiri, a Alicia y a todos por vuestros comentarios. Me siento tan orgulloso de haberos conocido y de lo que decís que no quepo en mí de gozo... Al final por muy raro que se considere uno lo importante es siempre rodearse de las personas que te quieren. Perdonad Tomás por hacerte participar de juegos que sólo a mí divierten. Besos y abrazos. FRAN
Hola Juanra, vista la votacion (encuesta) que tienes en la sidebar
he votado por kate
¿Has visto el lector???
absolutametne recomendable¡¡¡¡¡
Hooola! Me ha enacantado leer tu entrada sobre Fran. Aunque la mayoría de las anécdotas que cuentas, ya me las conocía, creo que tu estilo al describirlas les añade bastante atractivo.
Conozco a Fran desde hace unos años y he de decir que nunca deja de sorprenderme. Al principio flipaba con su facilidad natural para las lenguas y para otras habilidades de las que podrías hablar otro día y que resultan igualmente fascinantes. He de confesarlo, me daba cierta envidia (sana, eso sí). A mí siempre me ha gustado aprender idiomas, pero me ha costado como a cualquiera. Por eso cuando lo oía hablar en algún idioma "raro" simplemente alucinaba.
En casa, a parte de un buen amigo, se ha convertido en nuestro referente en materia de lenguas. Cuando no sabemos el significado de alguna cosa, conjeturamos un poco sobre el tema y al final decidimos "s'ho habrem de preguntar a Fran". Y la mayoría de las veces, nos soluciona las dudas. Es un pozo sin fondo al que nos asomamos el resto de los mortales.
Y ya para terminar (si sigo, podría dejarte sin espacio!)sólo puedo añadir que a parte de sus "curiosidades", por encima de todo destaca su gran persona.
Amor
Un gran amigo y un gran diccionario... y desde hace un tiempo, un gran MAESTRO CERVECERO
Y si Fran ha sacado esa facilidad para el habla, Juan no se queda corto con la escritura.
Franky a vore si t'animes i escrius algunes de les teues historietes
Me has dejado alucinada con esta entrada. Tu hermano es un genio.
Yo que llevo media vida intentando hablar inglés y todavía no consigo mantener una conversación.....
Besitos
Fran
Ya ves qué exito! Me sorprendí al alcanzar los 40 comentarios por primera vez... y ya se han superado los 50 !! ¡Tendré que hablar más de tí!
Cuentosbrujos
Tomo nota de la recomendación. No la he visto pero, por lo que veo, ella está genial, ¿no? En la quiniela arrasa.
Gracias por tu participación.
Hola Amor
Bienvenida a estos tugurios. Me alegra mucho tu visita. Vuelve las veces que quieras y no te preocupes por el espacio; este blog, como Fran, es un pozo sin fondo.
Un beso.
Hola Helios
Gracias también por pasar por aquí.
Buf, me has dado una buena idea recordándome lo de la cerveza. ¿No estaría bien colgar un video de Fran elaborándola? Definitivamente debería escribir un blog.
Hola Silicongirl
Normal. Porque tú eres una mortal como yo. Es que lo de Fran se acerca más bien a lo divino...
Besos a todos. ¿Qué fenómeno ha sido este? ¡Tantos comentarios!
MIL GRACIAS
Siempre dicen que hay una primera vez para todo, y esta es mi primera vez en un blog ... pero el tema se lo merece.
Va a hacer 4 años que conozco a Fran y no tenía ni idea de su hobby por los idiomas, sabía que tenía facilidad y que habla varios. Cuando me dijo que hablaba swahili me sorprendió muchísimo (yo también he fardado delante de una de mis hermanas de conocer a alguien que habla swahili), hasta tal punto que empecé a indagar más sobre este idioma y si había “mercado” de trabajo para un español con esta lengua (digo lo de mercado porque al ser traductora yo lo enfoco desde el punto de vista laboral/económico y no como un hobby, aunque a mí, obviamente también me gustan los idiomas). Entonces casi no le conocía y para mí era como “desaprovechar” ese conocimiento... con el tiempo comprendí que para él era más un hobby y una manera de comunicarse con otras gentes.
Un término muy actual que describiría a la perfección a Fran y los idiomas después de lo que he leído en este blog es que es un “crack”, y estoy encantada de haberle conocido. Pero Fran, como ya se ha comentado más arriba, es más que Fran y los idiomas, también conozco su faceta de “historiador”, lo poco que sé de la historia de Egipto es gracias a él (echo de menos sus relatos!), y su faceta artística, he visto su busto de Nefertiti y una reproducción de una momia egipcia (me encanta!). También hace papiros mejores que los que encuentras en cualquier tienda y no sólo domina el egipcio jeroglífico, sino también el hierático (una forma simplificada de los jeroglíficos) ... su caligrafía es perfecta. Últimamente le veo muy interesado en crear joyas de estilo egipcio, muy bonitas.
Volviendo a su don con los idiomas, efectivamente le he visto escribir mensajes en el móvil en swahili y traducir canciones en este idioma, hablar en inglés, recitar versos en árabe, hablar valenciano con mejor acento que un valenciano... de hecho, uno pensaría que en su familia se habla el valenciano a diario, pues no! Lo increíble para mí de esa facilidad de aprender idiomas no es que lo haga por su cuenta, sino que consiga hablarlos con la pronunciación y entonación correctas; aprender a leer y escribir un idioma autodidácticamente a la velocidad que él lo hace sorprende, pero aprender a pronunciarlo y hablarlo con el acento adecuado apabulla. Por lo poco que sé, también le da de vez en cuando a la lingüística!.
En fin, yo creo que más que hablar de que le guste algo, habría que decir que lo que le interesa, le apasiona, y eso creo que también influye en la facilidad que tiene para aprender. Sigue así Fran, algún día espero tener tiempo y aprender por hobby el swahili (idioma en el que me has hecho interesarme) o el gujarati (idioma de un antiguo jefe que tuve cuando viví en Inglaterra).
AVA
DI QUE SI, QUE YO TAMBIÉN QUIERO APRENDER SWAHILIIIIIIIIIII
me he reido un monton ,me he imaginao a toa la familia aplaudiendo ...¡¡¡.(jjajajajajaj),fran eres un fenomeno
Hola amigo!!!
Quiero empezar agradeciendote por los mensajes que me dejaste en todo este tiempo que me desenchufe del blog, en verdad gracias.
Sabes, este post me ha agradado muchisimo porque se llega percibir todo el sentimiento de hermano que le imprimes. Pero tambien te dire que estoy impresionado de FRAN; yo solo habia conocido a una persona con ese nivel de coeficiente intelectual, mi sobrino Jared de apenas 6 anhos que habla japones, espanhol, portugues y chapurrea con el ingles.
Amigo para usted un fuerte abrazo y otro para Fran.
Saludos desde Japon.
Hace poco tiempo que conozco a tu hermano, pero suficiente para darte de pleno la razón, lo de Fran es para presumir...y mucho.
He leído algunos (todos los que he podido) de tus posts y compruebo que lo vuestro con el talento debe ser de familia. ¡Felicidades! Él ya lo sabe, pero lo voy a repetir aquí, incluyéndote a ti si me lo permites, ¡Os admiro!
Un saludo,
Marta Torres
Muchísimas gracias, Marta.
Veo que dejaste tu comentario hace varios años, pero yo lo descubro ahora.
Un abrazo!
Publicar un comentario