3 de diciembre de 2013

Y EL INGLÉS BY MY SIDE

Recuerdo como si hubiese ocurrido ayer mismo - y sin embargo han pasado más de 35 años- cómo fue mi primera clase de inglés.
En realidad tengo grabada la imagen de los primeros minutos de clase, cuando la señorita Lola, en el colegio Lloret,  se dirigió al encerado y en la parte alta escribió en mayúsculas: VOCABULARY
Acto seguido trazó una línea vertical y comenzó a escribir  palabras en inglés a la izquierda y su equivalente en español a la derecha:

Boy - Chico, muchacho
Girl - Chica, muchacha
School - Colegio
House - Casa

Es esa imagen, y mi inmediata ilusión  por lo que empezaba a conocer, lo que permanece fresco en la memoria.

Y es que desde el principio tomé el inglés como un juego. 
¿Que la cosa consistía en aprender palabras nuevas y saber qué significaban? ¡Divertido! 
¿Que ese juego tenía sus reglas y, como nos explicó la señorita Lola, la palabras no se pronunciaban tal y como estaban escritas? ¡Más divertido!  
¿Que school se decía /skuul/ y house era /jaus/? ¡Fascinante!
No me pareció nunca algo especialmente difícil, muy al contrario,  se convirtió pronto en mi asignatura favorita, y a diferencia de las matemáticas, tan desagradables, que me aburrían mortalmente y que nunca terminé de entender bien, el inglés fue siempre el mayor aliciente en cada largo curso escolar.

También recuerdo el día en que me compraron mi primer diccionario de inglés, la ilusión que me hizo y el pensamiento de si seria capaz de aprender todas las palabras que hacía correr ante mis ojos al revisarlo una y otra vez. Con esa nueva herramienta a mi alcance, nació una nueva afición: traducir canciones.

Siempre he dicho que el grupo ABBA, además de proporcionarme muchos momentos de felicidad, me enseñó a aprender inglés. Es más, ABBA hizo que mi predilección por el idioma creciera muchísimo más, por todo aquello que  fui descubriendo por mí mismo y que sobrepasaba con creces el nivel que en el colegio llevaba. Eso me hacía sentir importante.

Aunque traducir las canciones no fue cosa fácil en un principio, pues yo solo tenía  cassettes, un formato que no solía incluir las letras de los temas.

Esto me hace recordar a José Ignacio, un compañero de la clase de mi hermano. Sus padres tenían discos de ABBA, así que le pedí el gran favor de que me dejara esas letras, que yo las copiaría inmediatamente y se las devolvería. Pero José Ignacio tenía alma  de negociador y quiso un beneficio a cambio, y me fue a pedir  algo que  me costó muchísimo conseguir: hojas de morera para sus gusanos de seda.
Yo vivía en el campo, pero a pesar de haber muchos árboles allí, no teníamos ninguna morera. Eso me forzaba a buscarlas por la ciudad las veces en que tenía ocasión, que eran pocas. Y el muy cabrito, como nunca le parecían suficientes y quería aprovecharse de mi necesidad,  me iba pasando canciones a cuentagotas.

Y ahora que me paro a pensarlo, de haber existido entonces internet, donde uno puede encontrar todas las letras de todas las canciones e incluso sus traducciones, ¿habría sido para mi un aliciente aprender inglés? Probablemente no, así que me alegro mucho de no haber tenido entonces tanta información.

Puedo verme perfectamente en aquellos dichosos fines de semana, con la letra de alguna canción delante de mi.

I've seen you twice
in a short time...

"A ver, I've es la contracción de I have, y seen es el participio del verbo ver, así que... Te he visto... twice. ¿Qué es esto de twice?”
 Y allí estaba el diccionario para echarme una mano.
“Dos veces” ¡Anda, ¿twice es dos veces”? Yo hubiera dicho two times. Te he visto dos veces en un corto tiempo... En poco tiempo, más bien”

Y así, estos pequeños y grandes  descubrimientos, tan directamente ligados a  la fascinación por aquella música, solían quedar grabados en mi memoria para siempre.

Al llegar al instituto las cosas continuaron igual en este aspecto. Las clases de  matemáticas, o las de dibujo técnico, eran un martirio que duraba una eternidad, mientras que las de inglés pasaban como suspiros. Los profesores de matemáticas, y los de ciencias en general,  siempre fueron feos y antipáticos, sin embargo  el  inglés lo impartieron siempre mujeres guapas y sumamente agradables (o al menos a mí me lo parecían)

Recuerdo especialmente a Joelle, y su aire jovial, siempre sonriente. Los viernes traía un radiocasette y nos pasaba fotocopias con la letra de alguna canción para escuchar  y traducir. Gold, de Spandau Ballet, The wall, de Pink Floyd, I just called to say I love you, de Stevie Wonder...

Joelle me parecía tan especial, que siempre esperaba con ganas el momento en que volviera a  aparecer por la puerta.
Una vez no pude resistirme y, tras asegurarme bien de que nadie me veía, le dejé una nota anónima en el parabrisas de su coche. No recuerdo lo que le decía exactamente pero lo hice en inglés y con toda la pasión de un adolescente enamorado.

Al día siguiente yo estaba muy nervioso, e incluso arrepentido de mi osadía.  ¿Sería capaz de hacer alusión a la nota en clase? Ya me ponía colorado con tan solo imaginarlo ¿Y si ella descubría que había sido yo? ¿Cómo actuar para que no sospechara de mí?
En el momento en que Joelle entró en clase  casi se podía oír mi corazón retumbando en el pecho. Me sudaban las palmas de las manos y apenas me atrevía a mirarla a los ojos.

Pero Joelle comenzó la clase con total normalidad, muy sonriente, como era habitual en ella.

"He pensado -dijo- que sería muy provechoso para vosotros que tengáis correspondencia en inglés con gente de otros países, así que os voy a asignar a un penfriend a cada uno. Traigo direcciones de chicos y chicas de vuestra edad de varios países de Europa".

Me pareció una idea extraordinaria, y cada uno de mis compañeros eligió un papel con el nombre y las señas de gente de Francia, de Inglaterra, de Alemania, de Holanda..
Yo tenía una predilección en concreto. Miré entre las direcciones por si encontraba lo que quería, y tuve suerte.


Así es como comenzó mi correspondencia con una chica sueca de la que me gustaría hablar más adelante.

24 comentarios:

Sese dijo...

Mi primer contacto fue con el libro Peter y Molly y aquello de I am Peter Green and I am a boy. I am Molly Green and I am a girl, y luego: this is an arm, this is a leg... el profe se llamaba Terrón. Aprendí bastante hasta llegar a BUP. Luego vinieron los profesores nativos y lacagamos pues les tomábamos el pelo y aprendimos nada con ello, y en COU con eso de que no entraba en selectividad los profes lo ignoraron y más p'atrás todavía.

Ojallá hubiera tenido una profesora de la que enamorarme y dedicarle el tiempo preciso a aprender la lengua de Shakespeare, pero claro en un colegio de sólo niños y del Opus no estaba muy bien visto. ME tuve que conformar con Mr. Morris y tomarle el pelo y hacer de todo menos aprender inglés.

Es decir que lo poco que sé es casi de autodidactismo.

SAludos

Amig@mi@ dijo...

He compartido gran parte de tu experiencia, que también es la mía. Pero... A mí las matemáticas, junto al inglés y el dibujo,era lo que más me gustaba. Jaja, de hecho soy de ciencias pero hice filología inglesa. :))
Sigo con mis problemas de internet.
Besos

Montse dijo...

Muy divertida tu manera de aprender inglés, entre las canciones de ABBA y la profe, jaja.
Hice un curso de inglés, pero no me sirvió de mucho porque ya casi lo he olvidado, aunque me quedan algunas palabrillas por ahí en la memoria. En mi época estudiábamos francés, c'est la vie!! y mi profe era una señora que rondaba la cincuentena y que nos contaba unas historias preciosas sobre París, el arte y la vida bohemia, así que era una de mis clases favoritas.
Ya mismo nos estás contando sobre tu amiga holandesa :)
Besitos.

Speedygirl dijo...

Notas en el parabrisas? Qué donjuán estabas hecho, ¿no? jajajaja

Anónimo dijo...

Pues mi primer profe de inglés era todo lo contrario, un señor bastante serio y con voz metálica, pero eso sí, bastante divertido, dentro de lo que cabe. El hombre se iba alguna vez a Inglaterra y eso en el año 86 me parecía a mí que casi era de extraterrestres y traía para sus alumnos alguna cosita instructiva: nos trajo un librito de los Record Guiness y otro del Museo de Cera (londinense , supongo). Ah y también nos puso unos capítulos de una serie de extraterrestres y alguna canción también. Fue buen maestro Don Miguel.
Ah, y algo aprendí también con los dibujos animados "Que viene Muzzy".
Lo que pasa es que era bastante nacionalista y me fastidiaba tener que aprender el idioma de nuestros eternos enemigos. ¡Que se fastidien, que no lo he aprendido!
Así que la profe, muy profesional, no hizo ninguna mención a la nota ¿no?. Cotejaría la caligrafía y sospecharía de tí...espero que fuera así.

carlos

Sandra dijo...

Me has hecho recordar mis primeras clases de inglés en la EGB, también era mi asignatura favorita. Nuestro profesor no era nativo y ahora sospecho que no tenía tampoco demasiados conocimientos del idioma.Un día le pregunté que por qué no nos enseñaba a pronunciar bien y me contestó que bastante teníamos con aprender el vocabulario...Yo traduje toooodas las canciones de Queen de la banda sonora de Los Inmortales (en mi cassette sí venían las letras).

Anónimo dijo...

A mí también me ha gustado siempre mucho el inglés, pero el británico standard... Las variantes callejeras americanas me suenan fatal. No pensé que el inglés fuera a formar parte de mi vida de forma tan activa. es la única lengua que utilizo con dos de mis amistades (Rosa Stewart y Odd Egil Sjoleth) y la única que hablo a mi hijo (imagino que muy personalizada también. Así que como sé lo mucho que ayudas al tuyo en su inglés y lo bien que se te da este idioma me gustaría mucho que lo utilizaras más a menudo con tu sobrino para el que siempre eres "the uncle Juan". FRAN

Natty dijo...

Que linda la historia JuanRa!! Así como lo cuentas hasta me dan ganas de aprender inglés que para mi es como las matemáticas para ti =/ .. siempre fue un suplicio y lo sigue siendo, pretendo el otro año aprender haciendo algún curso, así que veremos cómo me va

Un abrazo!!

Ana dijo...

Mis profesores de inglés nunca hicieron nada parecido, lo de cartearnos con otros jóvenes de otros países hubiera estado muy bien. Mis profesores y profesoras no eran tan majos, es mas, odiaba esa clase tanto como la de matemáticas.
Que osado al mandarle una carta a la profe, jaja, eras un pequeño "graduado"...
Me gustará leer lo de tu amiga sueca.
Saludos, ¡feliz puente!
:)

PUMI dijo...

ole y ole! madre mia dejar una nota en el coche??? me muero por saber que paso con la chica sueca y porque elegiste su dirección?¿? madre mia que intriga!
no me extraña que aprendieras inglés.. mi profe era un hacha.. pero yo no!! jajaja.. ni por esas aprendí!! ains....

loquemeahorro dijo...

Yo también tuve un pen friend!! Y naturalmente escogí un chico (estaba en plena edad del pavo como tú), era un chico israelí con el que intercambié como mucho una o dos cartas.

Y es que después de los iniciales: tengo tantos hermanos, me gusta la música y esas cosas, no teníamos mucho más que decirnos.

En general tus recuerdos del inglés son muy similares a los míos, menos Joelle, claro :-)

Ángeles dijo...

Yo en inglés siempre tuve profesores bastante aburridos. Aún así, siempre fue mi asignatura favorita (seguida de cerca por lengua y sobre todo por literatura). Quién lo diría, eh? ;-)

En lo de traducir canciones, la mayoría de las veces pegando la oreja sin más, coincidimos del todo. Y en lo de tener un nivel más alto que el que daban en clase también. Me resultaba imposible no aprender constantemente, por mi cuenta. Y estoy de acuerdo en que sin internet todo tenía más mérito y era más desafío.
Por cierto, tu 'amigo', el de las hojas de morera, no era un negociante, era un tirano. Y tú qué encanto, esforzándote tanto para conseguir esas lyrics...

Me ha encantado la historia de Joelle. Qué bonito lo de dejarle una nota en el parabrisas. Seguro que, como ha dicho Carlos, comprobó la caligrafía (salvo que fueras tan avispado como para alterar tu letra intencionadamente)y supo que eras tú. Y seguro que el corazón se le derritió un poco y nunca se olvidó de su alumno romántico.

Me ha encantado todo y me encantará lo de tu pen friend, I'm sure.

C U

hitlodeo dijo...

En este caso soy tu opuesto Juanra. O casi. Me encantaban las matemáticas porque se me daban bien y no tenía que estudiar casi nada. El inglés no se me daba mal, pero se me daba mejor traducir que pronunciar. Hoy día, en los viajes que he hecho al extranjero le he dicho She a hombres y He a chicas. Afortunadamente siempre han sido gente agradable y se han reído. El problema hablo sin pensar antes como si fuera inglés de nacimiento, y ni lo soy, ni se me da bien pensar.

I send you a big hug.

See you later.

Papa Cangrejo dijo...

Hay que ver que memoria tienes, yo me acuerdo también, el día que me conectaron a la terminal central para que transfiriera toda la información a mi cerebro, como si fuera ayer vamos.

Ther dijo...

¡Que definición tan acertada has dado de las profes de ingés! Así somos, sí señor... Jeje.

Lo de traducir canciones siempre me gustó. Luego, ya en la carrera, tuvimos que traducir una de verdad (con su métrica, su rima y de todo) y me tocó "Lemon Tree". Terminé cantando mi propia versión a la española en un estudio de grabación improvisado. ¡Me quedó espectacular! :P

RNT dijo...

English is a very important part of my life: my first language, my job, my influence...

Bichejo dijo...

Mi historia es parecida, salvo lo de las mates, que me flipan.

Lo mejor de ir aprendiendo inglés era lo de ir sacando canciones, de oídas y luego tratar de darle sentido. Recuerdo sacar la letra de "I will always love you", parando y rebobinando la cinta. Años después tuve la letra y vi que no lo había hecho tan mal.

Me gusta el inglés y me da rabia no poder practicarlo, sobre todo hablar. Para compensar trato de leer en inglés y el 90% de la tele que veo son series en inglés con subtítulos en inglés.

JuanRa Diablo dijo...

A lo largo del día os iré contestando a todos, I promise! ;)

JuanRa Diablo dijo...

Sese:

Hello, Sese, I am JuanRa, a terrible devil :p

En mi caso no hubo tomaduras de pelo a profes, salvo a Don Lucio, el de Religión. Una vez, por acuerdo general, nos marchamos todos rápidamente de la clase, y el último apagó la luz, dejándole con la palabra en la boca y a oscuras. Aún me parece mentira haber sido capaz de algo así. Pobre hombre, no lo merecía.

Yo diría que por esta zona sí que entraba el inglés en selectividad, pero para algunas cosas tengo memoria de pez; no te lo puedo asegurar.

Amig@mi@:

Pero qué espécimen tan raro eres. ¿Te gustaba el inglés... y además las matemáticas?
A los golosos que se pirran por los pasteles no les suele llamar la atención los bocadillos de anchoas. Esto debería ser una norma general. Pero luego nacéis los superdotados y, claro, todo está bueno!

PD. ¿Problemas con internet? ¿Lo ves? En mates también había problemas. Problemas = cosa mala. Problemas = caca. :p

Montse:

Este año empiezo a familiarizarme con el francés, pues en el colegio de mis hijos se da como segundo idioma.
Aah, qué gomántico, qué chic y qué difícil pgonunciag Grenoble :p

Ya puedes leer sobre la amiga sueca (que no holandesa) ;)

Speedy:

¿Has visto qué arrojo el mío? Y eso sin ser superhéroe ni ná... :D

Carlos:

También se llamaba Don Miguel uno de mis maestros, precisamente el que nos enseñó a sumar, y después las matemáticas en general. Imponía un respeto el hombre... ¿he dicho respeto? ¡Aquello era miedo! Yo creo que mi experiencia con los números empezó con mal pie y ya nunca se enderezó.

No sé si la profe averigüaría algo al leer aquella nota. En cualquier caso quedaría halagada, de eso estoy seguro.
Un saludo

PD. Así que tú estabas aprendiendo con Muzzy mientras yo hacía la mili, ¿no? Jeje, qué cosas.

Sandra:

Dí que sí, Sandy, tú eres de las mías ;)
Debió ser algo muy generalizado el que en la EGB hubiera profesores que iban estudiando inglés a la par que nos lo enseñaban. Sabían lo básico para dar los primeros pasos y ya está.

Ah, qué buena aquella de Who wants to live foreveeer? :)

Fran:

Gracias a tu constancia, Saúl no tendrá jamás problema con el inglés. No necesita que su uncle Juan le hable también.
Y es que no me sale hacerlo. Es como cuando dos que siempre se hablan en valenciano, por circunstancias se han de hablar en castellano, que les resulta muy forzado.

Lo tuyo y los idiomas es impresionante. Qué corto me quedé con aquella entrada...

Natty:

Si le pones un poco de interés e ilusión, me atrevo a asegurarte que no te será tan horrible como lo recuerdas. Verás que esta vez te va a gustar ¡Ánimo, Natty! English is easy!

Ana:

Sí, aquello de la correspondencia con gente de otros países fue una gran idea. No sé por qué no se extendería por todas partes, porque a todos nos pareció ilusionante.

Jajaja, noo, aquella profe no era una Mrs Robinson, y lo mio fue tan solo un amor platónico de adolescente :)

Saludos!

JuanRa Diablo dijo...

PUMI:

Pronto vas a ver que no había ningún misterio en que eligiera a una sueca.
En todo caso el misterio llegó después, pues no volví a saber de ella.

Saludos ;)

loque:

Oye, pues cartearse con un israelí tenía su puntillo exótico molón. Seguro que no lo supiste explotar.

Te podía haber explicado qué significaba aquella canción de Abanibi aboebé, por ejemplo. Y muchas cosas más que ahora no se me ocurren.

Ángeles:

Ah, ¿pues no eras tú de ciencias puras? No sé, te hacía rodeada de logaritmos y fórmulas químicas (jajaja, vale, estas cosas ni de broma :p)

Recuerdo haber pegado la oreja al radiocassette muchísimas veces, y oir "a good" donde decía "I would" y volverme crazy del tó. Por eso me alegra que hayas desenmascarado al "tirano" ¡Síi, a la horca con él! xDD

Supongo que escribiría aquella nota alterando la letra para no ser reconocido (en mayúsculas tal vez, pero no lo recuerdo) Lo que sí he recordado es que lo hice un viernes, y que pasé todo el fin de semana arrepentido, con miedo a que descubriera que había sido yo. Solo imaginar que hiciera una mínima alusión al tema me abochornaba.

Con los años uno se vuelve más desvergonzado, y ahora sería capaz de preguntarle si recuerda aquello (si la volviera a ver, claro... creo... jeje)

Un abrazo

hitlodeo:

El caso es que admiro a los que se os dan bien las matemáticas. Me hubiera gustado nacer con un cerebro capaz de resolver esos misterios, pero también tengo serias dudas de que seais humanos, y no me queda otra que miraros con sospecha y resquemor.

Ten por seguro que más vale lanzarse a hablar inglés y equivocarse que no decir nada por miedo a decirlo mal.
Pero para que no haya confusiones, te adelanto que no te dirijas a mí como He ni como She. Yo soy "The one and only" (y esto es exacto, como tus "mates" jeje)

Big hug for U 2

Papa Cangrejo:

PC = Personal Computer
PC = Papá Cangrejo
Con esto ya está todo dicho :D

Ther:

Es que ni lo dudes, Ther. Entras en el grupo de las guapas y simpáticas por tu sabia elección :p

Vaya, lo que daría por oirte en esa versión de Lemon Tree (¿Lemon Ther deberíamos decir? :D)

RNT:

It's funny, I thought it was spam, but now I can see it's a comment from my friend R.A. ;)

Bichejo:

Podría decir que por gustarte las mates a la par que el inglés eres un bicho raro, pero lo dejaré en un bichejo, que acierto seguro :p

No lo practicarás, según dices, pero eso de ver tanta serie en inglés te tiene que haber habituado el oído al idioma muchísimo, algo que está genial.

Un beso y saludos a Boyfriend (you know what I mean)

ripley dijo...

¿que ha pasado con mis dos comentarios? vengo a releer y veo que han desaparecido y eran de los primeros.

JuanRa Diablo dijo...

Ripley, diría que te has venido a mirar a otra entrada: tus dos comentarios siguen estando en el post de la sueca Carita.

Valentina dijo...

Mi querido Diabolo : Aquí me tenés aprestando las impresiones de los pequeños diablitos para esconder en Barcelona y no me dan los dedos ni el tiempo para comentar!

Así, a las apuradas te/les cuento : mi historia con el Vikingodelort empezó justamente por el inglés. Como ? Ahhhhh eso lo tendré que escribir un poco más detallado en mi blog...jajaja! Besos

JuanRa Diablo dijo...

Mi estimada Valentina:

Impaciente & ilusionado quedo con el tema de tus diablos por Barcelona :))

Y espero no perderme (¿me avísas por si acaso?)vuestra historia de amor Vikinglish :p

Kisses for U 2